第四章 活在故事里的女孩 (第9/10页)
特里·普拉切特提示您:看后求收藏(炎黄中文www.yhzw.org),接着再看更方便。
那些老鼠尾巴,小姐?”莫里斯问。
“你什么意思?”马利西亚问。
“它们是假的,”莫里斯说,“至少有一些是假的,只是一些旧的皮制鞋带,我在街上见到了几根。”
“那些不是真的老鼠尾巴?”基思说。
“我是一只猫,你觉得我会认不出老鼠尾巴长什么样子吗?”
“可是人一定会看出来的!”马利西亚说。
“是吗?”莫里斯说,“你知道带扣是什么吗?”
“带扣?带扣?带扣跟这件事儿有什么关系?”马利西亚厉声问。
“带扣是鞋带一端的那个金属小玩意儿。”莫里斯说。
“一只猫怎么会知道这样的词?”女孩问。
“每个人都得知道点儿东西。”莫里斯说,“你有没有仔细看过那些老鼠尾巴?”
“当然没有,会得鼠疫的!”马利西亚说。
“对啊,腿会烂掉的,”莫里斯笑着说,“所以你们没看见带扣。你的腿最近烂了吗,沙丁鱼?”
“今天没有,老板,”沙丁鱼说,“可是请注意,中午还没到呢。”
马利西亚看上去很高兴。“啊——哈。”她说。在莫里斯听来,那一声“哈”似乎尖利得刺耳。
“那么……你不会去向警察告发我们了?”他抱着希望试探地问道。
“什么,说我跟一只老鼠还有一只猫说话?”马利西亚说,“当然不会。他们会告诉我爸爸,说我又在编故事,那我又得被锁在我房间外面了。”
“你的处罚是被锁在你房间的外面?”莫里斯问。
“是啊,那就意味着我拿不到书。就像你们可能猜想的那样,我是一个很特别的人。”马利西亚骄傲地说,“你有没有听说过格林姐妹?阿戈尼扎·格林和埃维塞拉·格林?她们是我的外婆和姨婆,她们写……童话。”
啊,那么我们在这儿暂时就没有麻烦了,莫里斯想。最好让她继续说下去。“猫嘛,读的书不多。”他说,“那是些什么故事呢?说的是长着翅膀、飞起来叮当作响的小人吗?”
“不,”马利西亚说,“写叮当作响的小人她们不怎么出名。她们写的……是真正的童话,故事里有很多鲜血、白骨、蝙蝠和老鼠。我继承了她们讲故事的天赋。”她补充说。
“我也是这么想的。”莫里斯说。
“要是城市底下没有老鼠,而捕鼠人抓到的是鞋带的话,我就闻到老鼠的味道了【5】。”